LaddroLaddro
LaddroLaddro
Verdskra
Skra innByrjadu okeypis→
Leidbeindur smidurNyttSkref-fyrir-skref ferilskrargerth med AI leidsoegn.Stadlathur ritillFull stjorn med faglegum draga og sleppa ritli.Sersnida ferilskraEndurskrifadu ferilskrana til ad passa vid hverja starfsauglysingu.KynningarbrefBu til sersnidid kynningarbref a nokkrum minutum.

More

AtvinnuleitarrakningRaktu allar umsoeknir a einum stad.AI ferilskraryfirferdFadu tafarlaus vidbroegd og ATS einkunn.LinkedIn haegariBaettu LinkedIn snidhid thitt ut fra ferilskranoni.FerilskrarsnidhmaetSkodadu yfir 30 fagleg snidhmaet.

Notkunartilvik

Fyrsta ferilskraBu til thina fyrstu ferilskra fra grunni.StarfsbreytingEndurrammadu reynslu thina i nyja att.Snuning aftur i vinnuTaktu a starfshle med sjalfstrausti.Umsokn erlendisAdlagadu ferilskrana ad altheodlegum moerkudum.AtvinnuleitarrakningStjornadu allri atvinnuleit a einu yfirlitssvaeedi.ATS haeggunKomastu framhja sjalfvirkum skimunarkernum.

Hverjum er thetta aetlad

NyutskrifadhirDragdhu fram menntun, verkefni og moeguleika.StarfsbreytendirBeindu soegu thinni ad nyju sviedi.Snieudir afturKomdhu aftur a vinnumarkadinn eftir hle.Erlendir umsaekjendurSkrifadu a 14 tungumaalum med stadvaendum snidhmatum.RadningarstjorarMettu ferilskrar umsaekjenda hratt.

Stofnanir

HáskólanemarBreyttu námsverkefnum í alvöru ferilskrá.Bootcamp-útskriftarnemarFáðu fyrsta tæknistarf þitt eftir bootcamp.StarfsthjonusturSkalanlegt ferilskrarstudhningur fyrir atvinnuleitendur.RadningarstofurUndirbu umsaekjendur hradar.

Laerdu

BloggStarfsradh, ferilskrartiladh og vorufrettir.Hvernig skrifa ferilskraSkref-fyrir-skref leidarvisiradh med snidhmatum og daemum.Hvernig skrifa kynningarbrefFadu radningaradiela til ad lesa ferilskrana.ATS ferilskrarleidbeiningKomastu framhja sjalfvirkum skimunarkernum.FerilskrarsnidhTimaroedh, haefnistengt edha blandadh.

Daemi og snidhmaet

FerilskrardaemiYfir 100 daemi eftir starfsgrein.KynningarbrefsdaemiRaunveruleg kynningarbref fyrir raunveruleg stoerrf.FerilskrarsnidhmaetYfir 30 fagleg utlit.KynningarbrefssnidhmaetNutimaleg, skapandi og klassisk stil.

Adhstodh

Algengar spurningarSvoer vidh algengum spurningum.Hafa sambandHafdu samband vidh teymidh okkar.VerdskraEinfoeld, gaagnsae pakkar.
Verdskra
Bua til ferilskra→Skra inn
  1. Heim
  2. /
  3. Leiðbeiningar
  4. /
  5. Hvernig á að skrifa ferilskrá þegar þú sækir um störf erlendis
Guide

Hvernig á að skrifa ferilskrá þegar þú sækir um störf erlendis

Reglur um ferilskrár breytast við hverja landamæri. Ljósmynd eða ekki. Ein síða eða tvær. Persónuupplýsingar eða engar. Þessi leiðarvísir fjallar um hvað raunverulega skiptir máli þegar þú sækir um erlendis.

Photo of Laddro

Laddro

8 min read
Illustration for Hvernig á að skrifa ferilskrá þegar þú sækir um störf erlendis

On this page

Ferilskrá sem fær þig í viðtöl í Varsjá gæti fengið höfnun í London. Ekki vegna reynslu þinnar, heldur vegna sniðsins, ljósmyndarinnar, persónuupplýsinganna eða lengdarinnar.

Hvert land hefur mismunandi væntingar um hvernig ferilskrá ætti að líta út. Sumir munir eru augljósir (Bandaríkin segja „resume," Evrópa segir „CV"). Sumir munu fá umsóknina þína hljóðlega síaða ef þú gerir mistök.

Þessi leiðarvísir fjallar um raunverulegan mun sem skiptir máli þegar þú sækir um störf yfir landamæri, með áherslu á evrópska markaði. Engin óljós ráð. Bara sérstakar reglur fyrir sérstök lönd.

Af hverju þetta skiptir meira máli en þú heldur

Þegar ráðningaraðili í Þýskalandi opnar ferilskrá án ljósmyndar tekur hann eftir því. Þegar ráðningaraðili á Bretlandi opnar ferilskrá með ljósmynd tekur hann eftir því. Hvorugt er „rangt" í algildum skilningi. En á hverjum markaði skapar það sem er óvænt núning. Og núningur við 7 sekúndna skönnunarstigið þýðir að ferilskráin fer neðst í hauginn.

Þú ert þegar í óhagstæðari stöðu sem alþjóðlegur umsækjandi. Ráðningaraðilinn þarf að íhuga vegabréfsáritunarkröfur, tungumálahæfni og flutningsfyrirkomulag. Bættu ekki „þekkir ekki hefðir okkar í ferilskrám" við þann lista.

Staðlar ferilskráa á Evrópu

Þýskaland (Lebenslauf)

Þýskar ferilskrár eru formlegar og ítarlegar.

  • Ljósmynd: Væntanleg. Fagleg höfuðmynd, viðskiptaklæðnaður, hvítur eða hlutlaus bakgrunnur. Þetta er að breytast hægt, en flestir þýskir atvinnurekendur búast enn við henni.
  • Lengd: 1 til 2 síður. Tvær síður er staðall fyrir alla með meira en 2 ára reynslu.
  • Persónuupplýsingar: Láttu fylgja fæðingardag, þjóðerni og hjúskaparstöðu. Þetta finnst óvenjulegt ef þú kemur frá Bretlandi eða Bandaríkjunum, en það er hefðbundin framkvæmd í Þýskalandi.
  • Snið: Öfug tímaröð. Þjóðverjar búast við bilalausri tímalínu. Ef þú hefur bil skaltu taka á þeim sérstaklega (t.d. „Starfshlé vegna fjölskyldu" eða „Tungumálanámskeið til undirbúnings flutnings").
  • Tungumál: Þýska mjög æskileg, jafnvel hjá alþjóðlegum fyrirtækjum. Skrifaðu á þýsku nema starfsauglýsingin sé skýrt á ensku.
  • Vottorð og meðmæli: Þjóðverjar meta formleg hæfniskröfur. Taktu með prófskírteini, þjálfunarvottorð og meðmælabréf (Arbeitszeugnisse) sem viðhengi.
  • Undirskrift: Sumar hefðbundnar umsóknir innihalda handskrifaða undirskrift og dagsetningu neðst á ferilskránni. Sjaldgæfara núna en kemur enn fyrir.

Bretland (CV)

Breskar ferilskrár eru hreinar og hógværar.

  • Ljósmynd: Ekki taka hana með. Breskir mismununarvarnarhefðir þýða að ljósmyndum er mjög letjað.
  • Lengd: 2 síður hámark. Ein síða fyrir byrjendur.
  • Persónuupplýsingar: Nafn, netfang, sími, LinkedIn. Ekki taka með aldur, fæðingardag, hjúskaparstöðu, þjóðerni eða ljósmynd.
  • Snið: Öfug tímaröð með persónulegri yfirlýsingu efst.
  • Tungumál: Eingöngu enska. Bresk ensk stafsetning (programme, organisation, centre).
  • Meðmæli: „Meðmæli fást samkvæmt beiðni" er ásættanlegt. Ekki skrá meðmælendur á ferilskránni sjálfri.

Frakkland (CV)

Franskar ferilskrár eiga ýmislegt sameiginlegt með þýskum en eru hnitmiðaðri.

  • Ljósmynd: Algeng en sífellt meira valkvæð, sérstaklega hjá stærri fyrirtækjum og í tæknigeiranum.
  • Lengd: Ein síða er mjög æskileg. Tvær síður aðeins fyrir yfirmannastöður.
  • Persónuupplýsingar: Taktu með þjóðerni og stundum fæðingardag. Heimilisfang er algengt.
  • Snið: Öfug tímaröð. Áhugamálahluti (Centres d'intérêt) er væntur og tekinn alvarlega. Franskir ráðningaraðilar nota hann til að meta menningarsamhæfni.
  • Tungumál: Franska, nema auglýsingin sé á ensku. Gæði skrifaðrar frönsku skipta gríðarlegu máli.
  • Titill: Settu skýran titil efst á ferilskrána sem samsvarar stöðunni sem þú sækir um.

Holland (CV)

Hollenskar ferilskrár eru raunhæfar og beinar.

  • Ljósmynd: Valkvæð. Algengari í hefðbundnum greinum, sjaldgæfari í tækni og sprotafyrirtækjum.
  • Lengd: 1 til 2 síður.
  • Persónuupplýsingar: Nafn, tengiliðaupplýsingar, fæðingardagur, þjóðerni. Ökuskírteini ef viðeigandi.
  • Snið: Öfug tímaröð með prófílsamantekt.
  • Tungumál: Enska er víða samþykkt, sérstaklega í Amsterdam, Rotterdam og Eindhoven. Fyrir opinbera geirann eða eingöngu hollensk fyrirtæki skaltu skrifa á hollensku.
  • Tónn: Beinn og staðreyndamiðaður. Ekki ofselja. Hollensk menning metur beinlíni.

Spánn (Currículum Vitae)

Spænskar ferilskrár hafa tilhneigingu til að vera ítarlegar.

  • Ljósmynd: Væntanleg í flestum greinum.
  • Lengd: 1 til 2 síður.
  • Persónuupplýsingar: Taktu með DNI/NIE númer (skattnúmer), þjóðerni, fæðingardag.
  • Snið: Europass sniðið er enn almennt samþykkt, sérstaklega fyrir opinbera geirann og stærri fyrirtæki.
  • Tungumál: Spænska. Svæðistungumál (katalónska, baskneska, galisíska) eru kostur fyrir störf á þeim svæðum.
  • Kynningarbréf: Oft vænst og á að vera formlegt í tóni.

Ítalía (Curriculum Vitae)

Ítalískar ferilskrár eru formlegastar í Vestur-Evrópu.

  • Ljósmynd: Væntanleg.
  • Lengd: 2 síður er staðall. Europass sniðið er enn mikið notað, sérstaklega í opinberum geira og hefðbundnum fyrirtækjum.
  • Persónuupplýsingar: Taktu með fæðingardag, fæðingarstað, þjóðerni og stundum skattnúmer (codice fiscale).
  • Persónuverndarákvæði: Ítalískar ferilskrár innihalda hefðbundið persónuverndarsamþykki neðst sem heimilar vinnslu persónuupplýsinga samkvæmt ítölskum persónuverndarlögum. Eitthvað á borð við: „Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del D.Lgs. 196/2003."
  • Tungumál: Ítölsku fyrir flest störf. Enska ásættanleg hjá alþjóðlegum fyrirtækjum.

Pólland (CV / Życiorys zawodowy)

Pólskar ferilskrár eru á leið í átt að vesturevrópskum stöðlum en halda sumum staðbundnum hefðum.

  • Ljósmynd: Algeng, sérstaklega utan tæknigeirans.
  • Lengd: 1 til 2 síður.
  • Persónuupplýsingar: Fæðingardagur, þjóðerni og stundum hjúskaparstaða.
  • Persónuverndarákvæði: Nauðsynlegt. Taktu með GDPR samþykkisákvæði (Klauzula RODO) neðst á ferilskránni. Án þess geta mannauðsdeildir ekki unnið umsóknina þína löglega.
  • Tungumál: Pólska fyrir innlend fyrirtæki. Enska fyrir alþjóðleg störf.
  • Snið: Öfug tímaröð. „Cel zawodowy" (fagleg markmið) efst er algengt fyrir byrjendur.

Portúgal (Currículo)

Portúgalskar ferilskrár fylgja suðurevrópskum hefðum.

  • Ljósmynd: Algeng.
  • Lengd: 1 til 2 síður.
  • Persónuupplýsingar: Fæðingardagur, þjóðerni, heimilisfang.
  • Snið: Öfug tímaröð. Europass er samþykkt en hreint sérsniðið snið er valið af nútíma fyrirtækjum, sérstaklega í tæknigeiranum í Lissabon.
  • Tungumál: Portúgalska fyrir innlend störf. Enska víða samþykkt í tækni, ferðaþjónustu og alþjóðlegum fyrirtækjum.

Norðurlönd (Svíþjóð, Danmörk, Noregur, Finnland)

Norðurlandaferilskrár eru þröngar og jafnréttissinnaðar.

  • Ljósmynd: Yfirleitt ekki tekin með. Svíþjóð sérstaklega letjar ljósmyndir til að koma í veg fyrir mismunun.
  • Lengd: 1 til 2 síður.
  • Persónuupplýsingar: Lágmarks. Nafn, tengiliðaupplýsingar, LinkedIn. Kennitala (personnummer) er stundum beðið um sérstaklega.
  • Snið: Öfug tímaröð með stuttu yfirliti.
  • Tungumál: Enska víða samþykkt, sérstaklega í tækni, fjármálum og alþjóðlegum fyrirtækjum. Staðbundið tungumál er verulegt forskot fyrir störf utan tækni.
  • Tónn: Hógvær. Ekki ofselja árangur. Leggðu fram staðreyndir og láttu þær tala.

Reglur sem gilda alls staðar

Óháð hvaða landi þú beinir þér að:

  1. Skrifaðu á tungumáli starfsauglýsingarinnar. Ef auglýsingin er á ensku á ferilskráin að vera á ensku. Ef hún er á frönsku skaltu skrifa á frönsku. Ekki giska.
  2. Rannsakaðu fyrirtækið, ekki bara landið. Þýskt sprotafyrirtæki í Berlín hefur aðrar væntingar en þýskur banki í Frankfurt. Skoðaðu starfasíðu fyrirtækisins og núverandi starfsfólk til að meta formlegheit.
  3. Notaðu staðbundna dagsetningarsnið. Evrópubúar nota DD/MM/ÁÁÁÁ eða skrifaða mánuði (jan. 2024). Bandaríkjamenn nota MM/DD/ÁÁÁÁ. Að fá þetta rangt gefur til kynna að þú aðlagaðir þig ekki.
  4. Þýddu hæfiskröfur þínar. Ef gráðan þín er frá öðru landi skaltu útskýra stuttlega hliðstæðu. „BSc tölvunarfræði (samsvarar þýsku Informatik Bachelor)" hjálpar ráðningaraðila sem þekkir ekki háskólakerfið þitt.
  5. Taktu með tungumálahæfni. Þetta er afgerandi fyrir umsóknir yfir landamæri. Notaðu CEFR kvarðann (A1 til C2) sem evrópskir atvinnurekendur skilja. Vertu heiðarleg/ur. Að halda fram C1 þegar þú ert B1 verður afhjúpað í fyrsta viðtali.
  6. Taktu á vegabréfsáritun og vinnu heimildum. Ef þú hefur nú þegar rétt til vinnu í marklandi skaltu nefna það skýrt: „ESB borgari, ekkert atvinnuleyfi nauðsynlegt" eða „Handhafi hollensks dvalarleyfis (gildir til 2028)." Ef þú þarft stuðning skaltu vera bein/n um það.

Ættirðu að nota Europass?

Europass er staðlað ferilskrásnið búið til af framkvæmdastjórn Evrópusambandsins. Það er viðurkennt í öllum ESB löndum og er krafist fyrir sum opinber og fræðileg störf.

Notaðu Europass fyrir: Opinber störf, fræðilegar stöður, Erasmus umsóknir, störf í Suður og Austur-Evrópu þar sem það er enn sjálfgefið.

Slepptu Europass fyrir: Tæknifyrirtæki, sprotafyrirtæki, skapandi greinar og flestar einkageirastöður í Vestur og Norður-Evrópu. Þessir atvinnurekendur kjósa nútímalega, vel hannaða ferilskrá.

22+ sniðmát Laddro eru öll ATS samhæf og virka á evrópskum mörkuðum. Þau eru sjónrænt fágaðri en Europass á meðan þau viðhalda hreinni uppbyggingu sem ATS kerfi og ráðningaraðilar þurfa.

Sérsniðið ferilskrána að hverju landi

Að sækja um störf í þremur mismunandi löndum þýðir þrjár mismunandi útgáfur af ferilskránni. Ekki bara þýddar, heldur aðlagaðar.

Þýska útgáfan gæti innihaldið ljósmynd og fæðingardag. Breska útgáfan sleppir hvoru tveggja. Franska útgáfan er ein síða með áhugamálahluta. Þetta eru ekki smáatriði. Þau ráða því hvort umsóknin þín er tekin alvarlega.

Laddro virkar á 14 tungumálum. Þú ert ekki að þýða sniðmát. Þú ert að byggja á tungumálinu og sniðinu sem hver markaður býst við. Og þú getur sérsniðið hverja útgáfu að tiltekinni starfslýsingu svo efnið passi líka, ekki bara sniðið.

Kynningarbréf fyrir alþjóðlegar umsóknir

Væntingar um kynningarbréf eru jafn mismunandi og ferilskráarsnið:

  • Þýskaland: Formlegt. Tilgreindu ráðningaraðilann með nafni ef hægt er. Útskýrðu af hverju þetta fyrirtæki, af hverju þetta starf og hvað þú kemur með. Ein síða.
  • Bretland: Stuttlegt og faglegt. Óformlegra en Þýskaland. Þrjár til fjórar málsgreinar hámark.
  • Frakkland: Formlegt. „Lettre de motivation" er tekið alvarlega. Uppbygging skiptir máli.
  • Holland: Stutt og beint. Komdu fljótt að kjarnanum.
  • Norðurlönd: Oft valkvætt. Ef þú skrifar eitt skaltu halda því hnitmiðuðu og einlægu.

Í öllum tilfellum ætti kynningarbréfið að takast á við af hverju þú sækir um erlendis frá. Ef þú ert nú þegar í landinu skaltu segja frá. Ef þú ert að flytja skaltu útskýra tímarammann og að þú skiljir skipulagsmálin.

Laddro getur búið til kynningarbréf sem passar við ferilskrána þína og starfslýsinguna. Það sér um uppbyggingu og starfapörun. Þú bætir persónulegu samhenginu við um flutninginn.

Byrjaðu að byggja

Að sækja um erlendis krefst meiri undirbúnings en að sækja um heima. En evrópski vinnumarkaðurinn er opnari alþjóðlegum hæfileikum en nokkru sinni fyrr, sérstaklega í tækni, fjármálum og verkfræði.

Opnaðu ferilskráasmiðinn hjá Laddro og veldu marktungumálið þitt. Byggðu ferilskrána á sniðinu sem markmarkaðurinn þinn býst við, sérsniðdu hana að tilteknum starfslýsingum og búðu til samræmd kynningarbréf. Allt á einum stað, allt á tungumálinu sem þú þarft.

LaddroLaddro

Þekkir þú einhvern sem er að leita að starfi? Deildu Laddro með þeim.

GDPR samhæft

Hýst í ESB

Gögnin þín eru þín

Við seljum aldrei gögnin þín

Featured on BetaList

Vörur

  • Leiðbeindur aðstoðarmaður
  • Staðall ritill
  • Sérsníða ferilskrá
  • Kynningarbréf
  • Atvinnuleit eftirfylgni
  • Gervigreind ferilskrá yfirferð
  • LinkedIn fínstilling
  • Ferilskrá sniðmát

Notkunardæmi

  • Fyrsta ferilskrá
  • Starfsbreyting
  • Aftur á vinnumarkað
  • Sækja um erlendis
  • ATS fínstilling
  • Háskólanemar
  • Bootcamp-útskriftarnemar

Úrræði

  • Blogg
  • Hvernig á að skrifa ferilskrá
  • Hvernig á að skrifa kynningarbréf
  • Ferilskrá snið
  • Ferilskrá dæmi
  • Kynningarbréfsdæmi
  • Ferilskrá sniðmát
  • Kynningarbréfssniðmát
  • Laddro vs Zety
  • Laddro vs Resume.io
  • Bestu ókeypis ferilskrá smiðirnir

Fyrirtæki

  • Um okkur
  • Hafa samband
  • Verðlag
  • Algengar spurningar
  • Persónuverndarstefna
  • Notandaskilmálar
  • Impressum
  • Síðukort

GDPR samhæft

Hýst í ESB

Gögnin þín eru þín

Við seljum aldrei gögnin þín

Featured on BetaList

© 2026 Laddro Digital UG (haftungsbeschränkt) Öll réttindi áskilin.